Spatula nó Turner?

厨房用品原图

Anois tá an samhradh ann agus is séasúr maith é chun slisní éagsúla éisc úra a bhlaiseadh. Teastaíonn spadal nó casadóir maith uainn chun na miasa blasta seo a ullmhú sa bhaile. Tá go leor ainmneacha éagsúla ar an uirlis cistine seo.

Is uirlis chócaireachta é casadóir a bhfuil cuid chomhréidh nó solúbtha agus láimhseáil fhada air. Úsáidtear é chun bia a chasadh nó a sheirbheáil. Uaireanta bíonn casadóir le lann leathan a úsáidtear chun iasc nó bia eile atá cócaráilte i bpanna frioctha a chasadh nó a sheirbheáil an-riachtanach agus dosheachanta.

11

Is comhchiallach é spatula de turner, a úsáidtear freisin chun bia a chasadh i bpanna friochta. I mBéarla Mheiriceá, tagraíonn spatula go ginearálta do roinnt uirlisí leathana, cothroma. Tagraíonn an focal go coitianta do turner nó flipper (ar a dtugtar slisne éisc i mBéarla na Breataine), agus úsáidtear é chun míreanna bia a ardú agus a chasadh le linn cócaireachta, amhail pancóga agus filléid. Ina theannta sin, tugtar spatula ar scríobairí babhla agus pláta uaireanta.

JS.43013

Is cuma má tá tú ag cócaireacht, ag gríoscadh nó ag smeach uibheacha; bíonn castóir maith láidir úsáideach chun do eachtra sa chistin a dhéanamh iontach. An ndearna tú iarracht riamh d’uibheacha a smeach le castóir lag? Is féidir go mbeadh sé thar a bheith deacair agus an ubh te ag eitilt ar bharr do chinn. Sin é an fáth go bhfuil sé ríthábhachtach castóir maith a bheith agat.

KH56-125

Nuair a úsáidtear mar ainmfhocail, ciallaíonn spatula uirlis cistine arb é atá ann dromchla cothrom atá ceangailte le láimhseáil fhada, a úsáidtear chun bia a chasadh, a ardú nó a chorraí, ach ciallaíonn castóir duine nó rud a chasann.

Is féidir leat spatula, casadh, leathadh, eiteog nó aon ainmneacha eile a thabhairt air. Tagann spatula i mórán cruthanna agus méideanna éagsúla. Agus tá beagnach an oiread céanna úsáidí ann don spatula beag bídeach. Ach an bhfuil a fhios agat bunús an spatula? B’fhéidir go gcuirfeadh sé iontas ort!

Téann bunús an fhocail “spatula” siar go dtí an tSean-Ghréigis agus an Laidin. Aontaíonn teangeolaithe gur as athruithe ar an bhfocal Gréigise “spathe” a thagann bunfhréamh an fhocail. Sa chomhthéacs bunaidh, thagair spathe do lann leathan, cosúil leo siúd a fhaightear ar chlaíomh.

Tugadh isteach é seo sa Laidin mar an focal “spatha” sa deireadh agus úsáideadh é chun tagairt a dhéanamh do chineál sonrach claíomh fada.

Sula ndeachaigh an focal nua-aimseartha “spatula” i bhfeidhm, chuaigh sé trí roinnt athruithe i litriú agus i bhfuaimniú araon. Tagraíonn bunús an fhocail “spay” do ghearradh le claíomh. Agus nuair a cuireadh an iarmhír bheag “-ula” leis, ba é an toradh focal a chiallaíonn “claíomh beag” – spatula!

Mar sin, ar bhealach, is claíomh cistine é spatula!

 


Am an phoist: 27 Lúnasa 2020